经典英语美文朗读《可以请你嫁给我的丈夫吗?》,读完令人落泪
作者:kok体育app官网入口 发布时间:2021-12-14 00:17
本文摘要:I have been trying towrite this for a while,but the morphineand lack of juicy cheeseburgers(what has it beennow,five weeks without realfood?)have drained myenergyand interfered withwhateverprose prowessremains.一段时间以来,我一直想写这篇文章,但吗啡加上鲜味的奶酪汉堡

kok体育app官网入口

I have been trying towrite this for a while,but the morphineand lack of juicy cheeseburgers(what has it beennow,five weeks without realfood?)have drained myenergyand interfered withwhateverprose prowessremains.一段时间以来,我一直想写这篇文章,但吗啡加上鲜味的奶酪汉堡的缺失(现在已经五周没吃真正的食物了吧?)导致我精疲力尽,而且影响了我仅存的文字能力。Additionally, theintermittent micronapsthat keep whisking meawaymidsentence areclearlynot propelling my workforwardas quickly as I wouldlike.But they are, admittedly,a bit of trippy fun.另外,间歇性的瞌睡经常让我在语句写到一半时停下来,它们显然没有像我希望的那样迅速地推进我的事情,不外倒也简直算是一种模模糊糊的小快乐。

Still, I have to stickwith it,because I’mfacing a deadline,in this case, a pressingone.I need to say this (andsay it right)while I have yourattention, and a pulse.但我必须坚持因为我面临一个最后期限而且这一次的最后期限颇为紧张我必须趁自己还 有你们的关注而且有脉搏时把这些话说出来(还要准确地说出来)I have been marriedto the most extraordinaryman for 26 years.I was planning on atleast another 26 together.我和这个最特此外男子已经完婚 26 年了我原来计划和他再一起生活至少 26 年Want to hear a sickjoke?A husband and wifewalk into the emergencyroomin the late evening onSept. 5, 2015.想听个倒胃口的笑话吗?一对匹俦在2015 年 9 月 5 日的深夜走进急诊室。A few hours and testslater,the doctor clarifies thatthe unusual painthe wife is feeling onher right sideisn’t theno-biggie appendicitis they suspectedbut rather ovariancancer.几个小时已往了在举行了一些检查后医生明确表现妻子右半边身体感受到的剧痛不是他们所以为的没什么大不了的阑尾炎而是卵巢癌No wonder the wordcancer and cancel look sosimilar.难怪cancer(癌症)这个词和 cancel(取消)看上去这么相像This is when weenteredwhat I came to think ofas Plan “Be,”existing only in thepresent.As for the future,allow me to introduceyouto the gentleman of thisarticle,Jason Brian Rosenthal.这时,我们开始活在当下我把它看成 Be计划(Plan Be)至于未来,请允许我向你先容本文的主人公贾森•布莱恩•罗森塔尔(Jason Brian Rosenthal)He is an easy man to fallin love with.I did it in one day.他是一个容易让人爱上的人我就是在一天时间里爱上他的Let me explain: My father’s bestfriendsince summer camp,“Uncle” John, had known Jason and meseparately our wholelives,but Jason and I had nevermet.我解释一下吧:我父亲从夏令营时代开始的挚友约翰叔叔他是划分看着我和贾森长大的但我和贾森从没见过面I went to college outeastand took my first job inCalifornia.When I moved back home toChicago,John — whothought Jason and Iwere perfect for eachother— set usup on a blind date.我在东部上的大学并在加州找到了自己的第一份事情当我搬回芝加哥时认为我和贾森是绝配的约翰给我们摆设了一次相亲It was 1989.We were only 24.I had precisely zeroexpectationsabout this goinganywhere.But when he knocked onthe doorof my little framehouse,I thought, “Uh-oh,there is something highlylikableabout this person.”那是 1989 年我们都只有 24岁我原来对事情会怎么生长没抱任何期望但当他敲响我的小木板房的门时我想,“哇哦,这小我私家有一种很是讨人喜欢的感受。

kok官方体育app下载

”By the end ofdinner,I knew I wanted to marryhim.Jason?He knew a year later.到晚餐竣事时我知道自己想嫁给他贾森呢?他是一年后知道的I have never beenonTinder, Bumble oreHarmony,but I’m goingto create a general profilefor Jason righthere,based on myexperienceof coexisting in the samehousewith him for, like, 9,490days.我从来没用过Tinder、Bumble 或 eHarmony(均为社交结交平台)但我要在这里凭据和他在同一屋檐下生活了或许 9490 天的履历给贾森建立一份归纳综合性的小我私家简介First, the basics:He is 5-foot-10,160 pounds,with salt-and-pepper hairand hazel eyes.首先,基本信息如下:身高 5 英尺 10 英寸(约合 178cm)体重 160 磅(约合 73 公斤)头发花白、眼睛淡褐色。The following list ofattributesis in no particularorderbecause everything feelsimportant to mein some way.接下来要列出的特点没有特定的顺序因为在某种水平上每个特点对我来说都很重要He is a sharpdresser.Our young adult sons,Justin and Miles,often borrow hisclothes.他衣着入时我们年轻但已成年的儿子贾斯汀(Justin)和迈尔斯(Miles)经常借他的衣服穿Those who know him —or just happen to glancedown at the gapbetween his dress slacksand dress shoes —know that he has a flairfor fabulous socks.He is fit and enjoyskeeping in shape.认识他的人或仅仅是恰好向下瞥见了他制服裤子与鞋子之间的人就会知道他在袜子的搭配上天赋惊人他身体康健,且喜欢保持体型If our home could speak,it would add that Jasonis uncannily handy.On the subject of food —man,can he cook.如果我们的家会说话它会增补一点贾森非比寻常地心灵手巧说到饮食这个话题 —天哪,他太会做饭了After a long day,there is no sweeter joythan seeing him walk inthe door,plop a grocery bag downon the counter,and woo me witholivesand some yummycheesehe has procuredbefore he gets to work onthe evening’s meal.竣事漫长的一天后没有比看着他走进门啪嗒一声把装着食品杂货的袋子放在柜子上用买到的油橄榄或一些鲜味的奶酪讨好我然后再开始准备晚饭更甜蜜的快乐Jason loves listening tolive music;it’s ourfavorite thing to do together.I should also addthatour 19-year-old daughter,Paris,would rather go to aconcert with himthan anyone else.贾森喜欢听现场音乐这是我们最喜欢一起做的事我还应该增补一点我们 19 岁的女儿帕里斯(Paris)宁愿和他而不是其他任何人去听音乐会When I was working on myfirst memoir,I kept circlingsectionsmy editor wanted me toexpand upon.She would say,“I’d like to see more of this character.”写第一部回忆录时,我总是用笔把编辑想让我扩充内容的章节圈出来。

kok官方体育app下载

她会说,“我想看到更多和这个角色有关的内容。”Of course, I would agree —he was indeed acaptivating character.But it was funnybecause she could havejust said:“Jason.Let’s add more about Jason.”固然, 我同意他简直是一个吸引人的角色但有意思的是,她原来可以直接说:“贾森。

咱们再增补一些和贾森有关的内容吧”He is an absolutelywonderful father.Ask anyone. See that guyon the corner?Go ahead and askhim;he’ll tellyou. Jason is compassionate— and hecan flip a pancake.他是一位很是优秀的父亲你可以问任何人看到拐角处的谁人人了吗去问他吧,他会告诉你的贾森富有同情心而且还会掂锅让煎饼翻面Jason paints.I love his artwork.I would call him anartistexcept for the lawdegreethat keeps him at hisdowntown officemost days from 9 to 5.Or at least it did beforeI got sick.贾森会画画我喜欢他的画要不是因为有执法学位我会叫他画家他的执法学位让他大部门时候或者至少是在我生病前要在市中心的办公室从上午 9 点待到下午 5 点If you’relooking for a dreamy,let’s-go-for-ittravel companion,Jason is your man.如果你在找一个不瞻前顾后愿意说走就走的人结伴旅行贾森就是你要找的人He also has an affinityfor tiny things:taster spoons, littlejars,a mini-sculptureof a couple sitting on abench,which he presented tomeas a reminder of how ourfamily began.他还喜欢小物件:小勺子、小罐子一对匹俦坐在一条长凳上的迷你雕塑他把那尊雕塑拿给我是为了提醒我我们的家庭是怎么开始的Here is the kind of manJason is:He showed upat our first pregnancyultrasound with flowers.贾森是这样一种人:他手捧献花泛起在我们第一次做孕期超声波检查的地方This is a man who,because he is always upearly,surprises me every Sundaymorningby making some kind ofoddball smiley faceout of items near thecoffeepot:a spoon, a mug, a banana.因为一向早起他会在每个周日的早上用咖啡壶旁边的物品好比勺子、马克杯、香蕉摆出某种奇怪的笑脸来给我惊喜This is a man whoemergesfrom the minimart or gasstationand says, “Give meyour palm.”And, voilà, acolorful gumball appears.(He knows I loveall the flavors but white.)这个男子会从小商店或加油站出来,说:“摊开手掌。”然后,哇!缤纷的球状口香糖从天而降(他知道哪种口胃我都喜欢,除了白色的)My guessis you know enough abouthim now.So let’s swiperight.我猜你现在对他有了足够多的相识。

那么我们就“向右拖曳”吧。Wait. Did I mentionthathe is incrediblyhandsome?I’m goingto miss looking at that face of his.等等我有没有提到他很是帅?我会想念注视他的脸庞的感受I am wrapping this up onValentine’sDay,and the most genuine,non-vase-oriented giftI can hope for isthat the right personreads this,finds Jason,and another love storybegins.我是在情人节那天写完这篇文字的而我希望获得的鲜花以外真正的礼物即是一个对的人能读到它找到贾森开始另一段恋爱故事I’llleave this intentional empty space belowas a way of giving youtwo the fresh startyou deserve.我会刻意把底下的空间留白为你们送上你们应得的新的开始。


本文关键词:经典,英语,美文,朗读,《,have,been,trying,kok官方体育app下载,towrite

本文来源:kok体育app官网入口-www.zhishajiql.com

电话
060-468458835